翻訳対応言語
今後、対応言語は随時増やしていく予定です。翻訳は私B.R.languagesのみではなく、グループにて行っております。その為、グループに言語会得者が増える程、対応言語も増えていきます。
現時点では、以下の言語の翻訳を行っております。
日本語 | 英語 | 韓国語 | インドネシア語 |
中国語 |
翻訳の料金
翻訳する元の文章の言語の文字数(※1)で、料金を決めております。
以下、各言語別、料金表になります。
日本語 | 1文字10円 | 英語 | 1文字2円 |
韓国語 | 1文字10円 | インドネシア語 | 1文字2円 |
中国語 | 1文字10円 |
料金は、一般社団法人日本翻訳連盟による、日本語から他国語への翻訳料金の相場が、日本語1文字あたり20~30円、英語1ワードあたり26~35円との記載を元に、素人グループである事を加味した上での、設定になります。
また、以下の場合は割引対象になります。
① | 1ヶ月以内にB.R.languagesで翻訳を利用している | 5%オフ |
+ | ||
② | 翻訳元1言語に対し、翻訳先の言語が2言語以上 | 5%オフ |
② | 翻訳元1言語に対し、翻訳先の言語が3言語以上 | 10%オフ |
② | 翻訳元1言語に対し、翻訳先の言語が4言語以上 | 15%オフ |
①+②で最大20%オフ!!! |
翻訳後の内容にご満足いただけなかった場合、半分の料金(※2)で大丈夫です。
※1 文字数は、こちらにて文章の修正をし直した文字数で換算します
修正例)
私ご飯食べました。 → 私はご飯を食べました。
I’m Kevin. → I am Kevin.
※2 料金は、文字数に基づいて算出し、お見積りを作成、PDFにてお送り致します。
その内容にご同意いただけましたら、まず割引前の全額の50%をご前納いただきます。
その後、翻訳済みテキストの納品完了後に、割引適用後の残額をご清算いただきます。
ご満足いただけなかった場合の半分の料金とは、以上の割引前の全額の50%の意味になります。
その為、納品後、ご満足い頂けなかった事をお伝え頂けましたら、納品完了後の金額はお支払い頂かず、終了となります。
なお、大変申し訳ございませんがご満足いただけずの方は、次回以降のご対応を控えさせていただきます。ご理解ください。
翻訳の流れ(発注~納品/終了まで)
依頼者様 | 翻訳依頼のお問い合わせフォームを入力 |
↓↓↓↓↓ | |
B.R.languages | 依頼者様の入力いただいたお問い合わせフォームの内容をもとにメールが届く。 |
確認後、見積もり(PDF)を作成し、依頼者様にメールにて送信。 | |
↓↓↓↓↓ | |
依頼者様 | 受信した見積もり内容でご納得いただけた場合、前金を見積もり(PDF)に記載の振込先にお振込み。 |
メールで振込済みと返信。 | |
↓↓↓↓↓ | |
B.R.languages | 前金の振込が確認でき次第、メールにて『振込確認済み』と『翻訳開始』の件を送信。 |
↓↓↓↓↓ | |
B.R.languages | 翻訳後、メールにてcsvファイルで納品。 |
↓↓↓↓↓ | |
依頼者様 | 納品メール受信後3日以内に、内容の満足・不満足をメールにて返信。 |
満足の場合は上記メールの送信後、4日以内に残りの金額をお振込し、お振込みの旨のメールを送信。 | |
↓↓↓↓↓ | |
B.R.languages | 不満足の場合は、こちらから領収書をメールにてお送りし、お取引終了。 |
満足の場合は、金額を確認後こちらから領収書をメールにてお送りし、お取引終了。 |